3.0
When Memory Comes
ByPublisher Description
The “classic of Holocaust literature” about childhood and family, faith and identity—from a Pulitzer Prize–winning historian and featuring an introduction by Claire Messud (The Guardian).
Four months before Hitler came to power, Saul Friedländer was born in Prague to a middle-class Jewish family. In 1939, 7-year-old Saul and his family were forced to flee to France, where they lived through the German Occupation, until his parents’ ill-fated attempt to flee to Switzerland. They were able to hide their son in a Roman Catholic seminary before being sent to Auschwitz where they were killed. After an imposed religious conversion, young Saul began training for priesthood. The birth of Israel prompted his discovery of his Jewish past and his true identity.
Friedländer brings his story movingly to life, shifting between his Israeli present and his European past with grace and restraint. His keen eye spares nothing, not even himself, as he explores the ways in which the loss of his parents, his conversion to Catholicism, and his deep-seated Jewish roots combined to shape him into the man he is today. Friedländer’s retrospective view of his journey of grief and self-discovery provides readers with a rare experience: a memoir of feeling with intellectual backbone, in equal measure tender and insightful.
Four months before Hitler came to power, Saul Friedländer was born in Prague to a middle-class Jewish family. In 1939, 7-year-old Saul and his family were forced to flee to France, where they lived through the German Occupation, until his parents’ ill-fated attempt to flee to Switzerland. They were able to hide their son in a Roman Catholic seminary before being sent to Auschwitz where they were killed. After an imposed religious conversion, young Saul began training for priesthood. The birth of Israel prompted his discovery of his Jewish past and his true identity.
Friedländer brings his story movingly to life, shifting between his Israeli present and his European past with grace and restraint. His keen eye spares nothing, not even himself, as he explores the ways in which the loss of his parents, his conversion to Catholicism, and his deep-seated Jewish roots combined to shape him into the man he is today. Friedländer’s retrospective view of his journey of grief and self-discovery provides readers with a rare experience: a memoir of feeling with intellectual backbone, in equal measure tender and insightful.
Download the free Fable app

Stay organized
Keep track of what you’re reading, what you’ve finished, and what’s next.
Build a better TBR
Swipe, skip, and save with our smart list-building tool
Rate and review
Share your take with other readers with half stars, emojis, and tags
Curate your feed
Meet readers like you in the Fable For You feed, designed to build bookish communities1 Review
3.0

Simon Freeman
Created almost 8 years agoShare
Report
“While written first not a great companion to the later volume. At its best when memory of the individual is laced into specific history of the Jewish century. When it works it's great but all to often it doesn't”
About Saul Friedländer
Saul Friedländer is an award-winning Israeli-American historian and currently a professor of history (emeritus) at UCLA. He was born in Prague to a family of German-speaking Jews, grew up in France, and lived in hiding during the German occupation of 1940–1944. His historical works have received great praise and recognition, including the 2008 Pulitzer Prize for General Non-Fiction for his book The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939–1945.
Helen R. Lane was a renowned translator of Spanish, Portuguese, French and Italian literary works into English. She translated works by numerous important authors, including Jorge Amado, Marguerite Duras, Mario Vargas Llosa, Juan Carlos Onetti, and Octavio Paz. She received the PEN Translation Prize in 1975 and 1985. Alternating Current, Lane's translation of Octavio Paz, shared the 1974 U.S. National Book Award in the Translation category.
Helen R. Lane was a renowned translator of Spanish, Portuguese, French and Italian literary works into English. She translated works by numerous important authors, including Jorge Amado, Marguerite Duras, Mario Vargas Llosa, Juan Carlos Onetti, and Octavio Paz. She received the PEN Translation Prize in 1975 and 1985. Alternating Current, Lane's translation of Octavio Paz, shared the 1974 U.S. National Book Award in the Translation category.
Other books by Saul Friedländer
Start a Book Club
Start a public or private book club with this book on the Fable app today!FAQ
Do I have to buy the ebook to participate in a book club?
Why can’t I buy the ebook on the app?
How is Fable’s reader different from Kindle?
Do you sell physical books too?
Are book clubs free to join on Fable?
How do I start a book club with this book on Fable?