©2025 Fable Group Inc.
4.0 

The Book of Charlatans

By Jamāl al-Dīn ʿAbd al-Raḥīm al-Jawbarī & Manuela Dengler &
The Book of Charlatans by Jamāl al-Dīn ʿAbd al-Raḥīm al-Jawbarī & Manuela Dengler &  digital book - Fable

Publisher Description

Jamāl al-Dīn ʿAbd al-Raḥīm al-Jawbarī (Author)
Jamāl al-Dīn ʿAbd al-Raḥīm al-Jawbarī (fl. early seventh/thirteenth century) was born in the Ghouta region near Damascus. He was the author of three texts, of which only The Book of Charlatans survives.

Manuela Dengler (Editor)
Manuela Dengler studied Arabic in Damascus and Cairo and received her Ph.D. in Oriental Philology and Islamic Studies from the University of Cologne (Germany). She is the author of the first text-critical edition based on a wide examination of the existing manuscripts of the Book of Charlatans by the thirteenth-century Syrian author al-Jawbarī, which she has now re-edited for the Library of Arabic Literature. Besides her research activity, she works in the fields of foreign cultural policy, the dialogue between Western and Muslim societies, and refugee policy.

Humphrey Davies (Translator)
Humphrey Davies is an award-winning translator of some twenty-five works of modern Arabic literature, among them Alaa Al-Aswany’s The Yacoubian Building, five novels by Elias Khoury, including Gate of the Sun, and Aḥmad Fāris al-Shidyāq’s Leg over Leg. He has also made a critical edition, translation, and lexicon of the Ottoman-period Brains Confounded by the Ode of Abū Shādūf Expounded by Yūsuf al-Shirbīnī, as well as editions and translations of al-Tūnisī’s In Darfur and al-Sanhūrī’s Risible Rhymes from the same era. In addition, he has compiled with Madiha Doss an anthology in Arabic entitled Al-ʿāmmiyyah al-miṣriyyah al-maktūbah: mukhtārāt min 1400 ilā 2009 (Egyptian Colloquial Writing: selections from 1400 to 2009) and co-authored, with Lesley Lababidi, A Field Guide to the Street Names of Central Cairo. He read Arabic at the University of Cambridge, received his Ph.D. from the University of California at Berkeley, and previous to undertaking his first translation in 2003, worked for social development and research organizations in Egypt, Tunisia, Palestine, and Sudan. He is affiliated with the American University in Cairo.

Download the free Fable app

app book lists

Stay organized

Keep track of what you’re reading, what you’ve finished, and what’s next.
app book recommendations

Build a better TBR

Swipe, skip, and save with our smart list-building tool
app book reviews

Rate and review

Share your take with other readers with half stars, emojis, and tags
app comments

Curate your feed

Meet readers like you in the Fable For You feed, designed to build bookish communities
app book lists

Stay organized

Keep track of what you’re reading, what you’ve finished, and what’s next.
app book recommendations

Build a better TBR

Swipe, skip, and save with our smart list-building tool
app book reviews

Rate and review

Share your take with other readers with half stars, emojis, and tags
app comments

Curate your feed

Meet readers like you in the Fable For You feed, designed to build bookish communities

About Jamāl al-Dīn ʿAbd al-Raḥīm al-Jawbarī

Jamāl al-Dīn ʿAbd al-Raḥīm al-Jawbarī (fl. early seventh/thirteenth century) was born in the Ghouta region near Damascus. He was the author of three texts, of which only The Book of Charlatans survives.

Manuela Dengler

Manuela Dengler studied Arabic in Damascus and Cairo and received her Ph.D. in Oriental Philology and Islamic Studies from the University of Cologne (Germany). She is the author of the first text-critical edition based on a wide examination of the existing manuscripts of the Book of Charlatans by the thirteenth-century Syrian author al-Jawbarī, which she has now re-edited for the Library of Arabic Literature. Besides her research activity, she works in the fields of foreign cultural policy, the dialogue between Western and Muslim societies, and refugee policy.

Humphrey Davies

Humphrey Davies is an award-winning translator of some twenty-five works of modern Arabic literature, among them Alaa Al-Aswany’s The Yacoubian Building, five novels by Elias Khoury, including Gate of the Sun, and Aḥmad Fāris al-Shidyāq’s Leg over Leg. He has also made a critical edition, translation, and lexicon of the Ottoman-period Brains Confounded by the Ode of Abū Shādūf Expounded by Yūsuf al-Shirbīnī, as well as editions and translations of al-Tūnisī’s In Darfur and al-Sanhūrī’s Risible Rhymes from the same era. In addition, he has compiled with Madiha Doss an anthology in Arabic entitled Al-ʿāmmiyyah al-miṣriyyah al-maktūbah: mukhtārāt min 1400 ilā 2009 (Egyptian Colloquial Writing: selections from 1400 to 2009) and co-authored, with Lesley Lababidi, A Field Guide to the Street Names of Central Cairo. He read Arabic at the University of Cambridge, received his Ph.D. from the University of California at Berkeley, and previous to undertaking his first translation in 2003, worked for social development and research organizations in Egypt, Tunisia, Palestine, and Sudan. He is affiliated with the American University in Cairo.

Start a Book Club

Start a public or private book club with this book on the Fable app today!

FAQ

Do I have to buy the ebook to participate in a book club?

Why can’t I buy the ebook on the app?

How is Fable’s reader different from Kindle?

Do you sell physical books too?

Are book clubs free to join on Fable?

How do I start a book club with this book on Fable?

Error Icon
Save to a list
0
/
30
0
/
100
Private List
Private lists are not visible to other Fable users on your public profile.
Notification Icon
Fable uses the TMDB API but is not endorsed or certified by TMDB