This book is not available to purchase on Fable
Queen
ByPublisher Description
Long-awaited rediscovery of visionary Swedish writer Birgitta Trotzig and her mythic, modernist classic, Queen
Birgitta Trotzig’s 1964 novella is the story of a girl named Judit who is stubborn and singular, distant and unyielding. She has a love of lilies. She is called Queen. Her entire world exists within Bäck, a village in the south of Sweden so named because a brook bends through it. At the age of nine, Judit’s mother falls ill during childbirth and passes Judit the strong little body of her brother Viktor. A sharp gleam springs forth from Viktor’s pale-blue infant eyes, and the two are bonded for life. Viktor and Judit, along with their wordless brother Albert (one who prefers the warm silence of animals), form a precarious family. In dark and mystical waves of language, Judit’s inner life is awakened to the reader. She has her secrets. The Queen prizes her alias like a precious gemstone; she dreams one day that the master gardener at Trolle Ljungby Castle will select her very own flower bulbs for planting; and she holds suspicions like hot stones to her heart. When Viktor decides to emigrate to the United States, the ground beneath Judit's feet forever shifts.
The English-language discovery of Birgitta Trotzig, one of the greatest Swedish writers of all time, is long overdue. Her dark, spiritual writings construct a truth and vision all her own. Trotzig's characters are ordinary and troubled, their lives barren and merciless, but an otherworldly light sweeps across them, making them stand with spectacular clarity.
Birgitta Trotzig’s 1964 novella is the story of a girl named Judit who is stubborn and singular, distant and unyielding. She has a love of lilies. She is called Queen. Her entire world exists within Bäck, a village in the south of Sweden so named because a brook bends through it. At the age of nine, Judit’s mother falls ill during childbirth and passes Judit the strong little body of her brother Viktor. A sharp gleam springs forth from Viktor’s pale-blue infant eyes, and the two are bonded for life. Viktor and Judit, along with their wordless brother Albert (one who prefers the warm silence of animals), form a precarious family. In dark and mystical waves of language, Judit’s inner life is awakened to the reader. She has her secrets. The Queen prizes her alias like a precious gemstone; she dreams one day that the master gardener at Trolle Ljungby Castle will select her very own flower bulbs for planting; and she holds suspicions like hot stones to her heart. When Viktor decides to emigrate to the United States, the ground beneath Judit's feet forever shifts.
The English-language discovery of Birgitta Trotzig, one of the greatest Swedish writers of all time, is long overdue. Her dark, spiritual writings construct a truth and vision all her own. Trotzig's characters are ordinary and troubled, their lives barren and merciless, but an otherworldly light sweeps across them, making them stand with spectacular clarity.
Download the free Fable app

Stay organized
Keep track of what you’re reading, what you’ve finished, and what’s next.
Build a better TBR
Swipe, skip, and save with our smart list-building tool
Rate and review
Share your take with other readers with half stars, emojis, and tags
Curate your feed
Meet readers like you in the Fable For You feed, designed to build bookish communitiesNo Reviews
About Birgitta Trotzig
Birgitta Trotzig (1929-2011) was one of the 20th century’s most important Scandinavian voices. She grew up in Gothenburg and later in Kristianstad. From 1954 she lived with her family, first in Italy, then in France, and it was during this period that Birgitta Trotzig converted to Catholicism. Her years abroad put her in closer contact with European modernism and with the resistance to the Algerian War. On her return to Sweden, she began working as a critic and writing her debut, Ur de älskandes liv. She published the successful prose poetry collections Bilder (1954), Ett landskap (1959), and En berättelse från kusten (1961). Her novella Sveket (1966) is characterized by a search for the living word in a time of darkness. Her cultural criticism expresses a political commitment and a demand for the right to create without being tied down to ideologies, as well as the notion of an artistic language as a possible counter-language to the language of power, all evident in her essay collection Jaget och världen. Employing a language full of legend and paeans, Birgitta Trotzig lends a voice to the vulnerable and the tormented. She was elected to the Swedish Academy in 1993.
Saskia Vogel was born and raised in Los Angeles and now lives in Berlin, where she works as a writer, screenwriter, and translator from Swedish and German into English. In 2021 she was awarded the Berlin Senate grant for non-German literature, an English PEN Translates Award, and was a PEN America Translation Prize finalist. She was Princeton’s Fall 2022 Translator in Residence. Permission (2019), her debut novel, was published in five languages and was longlisted for the Believer Book Award. Alongside Queen, Vogel will translate Trotzig’s canonical novel, The Marsh King’s Daughter, and her essay collection, The I and the World.
Hanne Ørstavik published the debut novel Cut in 1994. Her literary breakthrough came three years later with the publication of Love (Kjærlighet), which in 2006 was voted the 6th best Norwegian book of the last 25 years in a prestigious contest in Dagbladet, and won the 2019 PEN Translation Prize. Her books Ti Amo, The Pastor, and now Stay with Me have made her one of the most celebrated contemporary Norwegian writers.
Saskia Vogel was born and raised in Los Angeles and now lives in Berlin, where she works as a writer, screenwriter, and translator from Swedish and German into English. In 2021 she was awarded the Berlin Senate grant for non-German literature, an English PEN Translates Award, and was a PEN America Translation Prize finalist. She was Princeton’s Fall 2022 Translator in Residence. Permission (2019), her debut novel, was published in five languages and was longlisted for the Believer Book Award. Alongside Queen, Vogel will translate Trotzig’s canonical novel, The Marsh King’s Daughter, and her essay collection, The I and the World.
Hanne Ørstavik published the debut novel Cut in 1994. Her literary breakthrough came three years later with the publication of Love (Kjærlighet), which in 2006 was voted the 6th best Norwegian book of the last 25 years in a prestigious contest in Dagbladet, and won the 2019 PEN Translation Prize. Her books Ti Amo, The Pastor, and now Stay with Me have made her one of the most celebrated contemporary Norwegian writers.
Start a Book Club
Start a public or private book club with this book on the Fable app today!FAQ
Do I have to buy the ebook to participate in a book club?
Why can’t I buy the ebook on the app?
How is Fable’s reader different from Kindle?
Do you sell physical books too?
Are book clubs free to join on Fable?
How do I start a book club with this book on Fable?