©2025 Fable Group Inc.

Pan Tadeusz

By Adam Mickiewicz & Bill Johnston
Pan Tadeusz by Adam Mickiewicz & Bill Johnston digital book - Fable

Why read on Fable?

Discover social reading

Chat inside the ebook with emojis, comments and more

Annotate with notes, tabs, and highlights

Share or keep your notes private with our annotation features

Support the World Literacy Foundation

We donate 20% of every book sale to help children learn to read

Publisher Description

The national epic of Poland and touchstone of modern European literature, now in a fresh translation by award-winning translator Bill Johnston.

A towering achievement in European literature, Pan Tadeusz is the central work of the Polish literary canon, heralded for its lovingly detailed recreation of a bygone world. The traditions of the Polish gentry and the social and natural landscape of the Lithuanian countryside are captured in verse of astounding beauty, simplicity, and power. Bill Johnston's translation of this seminal text allows English-language readers to experience the richness, humor, and narrative energy of the original.

No Reviews

About Adam Mickiewicz

Adam Mickiewicz (1798 - 1855) was a Polish poet, dramatist, essayist, activist, and professor. He is regarded as a national poet in Poland, Lithuania, and Belarus. Born into Russian-occupied Lithuania, Mickiewicz was active in the struggle to win independence. He lived most of his life in exile in western Europe where he wrote freely of the occupation and taught Slavic literature. He died in Constantinople, where he had gone to help organize forces to fight against the Russians in the Crimean War.
About the translator: Bill Johnston is a professor of Comparative Literature at Indiana University. His translations include Witold Gombrowicz's Bacacay; Magdalena Tulli's Dreams and Stones, Moving Parts, Flaw, and In Red; Jerzy Pilch's His Current Woman and The Mighty Angel; Stefan Żeromski's The Faithful River; and Fado and Dukla by Andrzej Stasiuk. In 1999 he received a National Endowment for the Arts Poetry Fellowship for Translation. In 2008 he won the inaugural Found in Translation Award for Tadeusz Rozewicz's new poems, and in 2012 he was awarded the PEN Translation Prize and Three Percent's Best Translated Book Award for Myśliwski's Stone Upon Stone.

Start a Book Club

Start a public or private book club with this book on the Fable app today!

FAQ

Do I have to buy the ebook to participate in a book club?

Why can’t I buy the ebook on the app?

How is Fable’s reader different from Kindle?

Do you sell physical books too?

Are book clubs free to join on Fable?

How do I start a book club with this book on Fable?

Error Icon
Save to a list
0
/
30
0
/
100
Private List
Private lists are not visible to other Fable users on your public profile.
Notification Icon
Fable uses the TMDB API but is not endorsed or certified by TMDB