Why read on Fable?
Publisher Description
“A masterpiece of supernatural horror.”—The Washington Post
“An enchanting, shattering, once-in-a-lifetime reading experience.”—The New York Times (Editors’ Choice)
ONE OF TIME AND THE ATLANTIC’S TEN BEST NOVELS OF THE YEAR • ONE OF THE NEW YORK TIMES’S TEN BEST HORROR BOOKS OF THE YEAR • LONGLISTED FOR THE DUBLIN LITERARY AWARD • GOOD MORNING AMERICA BUZZ PICK
One of Reactor Magazine’s Most Iconic Speculative Fiction Books of the 21st Century
A woman’s mysterious death puts her husband and son on a collision course with her demonic family in the first novel to be translated into English by the International Booker Prize–shortlisted author of The Dangers of Smoking in Bed—“the most exciting discovery I’ve made in fiction for some time” (Kazuo Ishiguro).
A BEST BOOK OF THE YEAR: The New York Times Book Review, NPR, The Washington Post, Esquire, Publishers Weekly, BookPage, Book Riot, PopSugar, The New York Public Library, Chicago Public Library, Polygon, Tordotcom, Lit Hub, Electric Lit, Commonweal, CrimeReads
“A magnificent accomplishment.”—Alan Moore, author of Watchmen
“A masterpiece of literary horror.”—Publishers Weekly, starred review
“One of Latin America’s most exciting authors.”—Silvia Moreno-Garcia
A young father and son set out on a road trip, devastated by the death of the wife and mother they both loved. United in grief, the pair travel to her ancestral home, where they must confront the terrifying legacy she has bequeathed: a family called the Order that commits unspeakable acts in search of immortality.
For Gaspar, the son, this maniacal cult is his destiny. As the Order tries to pull him into their evil, he and his father take flight, attempting to outrun a powerful clan that will do anything to ensure its own survival. But how far will Gaspar’s father go to protect his child? And can anyone escape their fate?
Moving back and forth in time, from London in the swinging 1960s to the brutal years of Argentina’s military dictatorship and its turbulent aftermath, Our Share of Night is a novel like no other: a family story, a ghost story, a story of the occult and the supernatural, a book about the complexities of love and longing with queer subplots and themes. This is the masterwork of one of Latin America’s most original novelists, “a mesmerizing writer,” says Dave Eggers, “who demands to be read.”
“An enchanting, shattering, once-in-a-lifetime reading experience.”—The New York Times (Editors’ Choice)
ONE OF TIME AND THE ATLANTIC’S TEN BEST NOVELS OF THE YEAR • ONE OF THE NEW YORK TIMES’S TEN BEST HORROR BOOKS OF THE YEAR • LONGLISTED FOR THE DUBLIN LITERARY AWARD • GOOD MORNING AMERICA BUZZ PICK
One of Reactor Magazine’s Most Iconic Speculative Fiction Books of the 21st Century
A woman’s mysterious death puts her husband and son on a collision course with her demonic family in the first novel to be translated into English by the International Booker Prize–shortlisted author of The Dangers of Smoking in Bed—“the most exciting discovery I’ve made in fiction for some time” (Kazuo Ishiguro).
A BEST BOOK OF THE YEAR: The New York Times Book Review, NPR, The Washington Post, Esquire, Publishers Weekly, BookPage, Book Riot, PopSugar, The New York Public Library, Chicago Public Library, Polygon, Tordotcom, Lit Hub, Electric Lit, Commonweal, CrimeReads
“A magnificent accomplishment.”—Alan Moore, author of Watchmen
“A masterpiece of literary horror.”—Publishers Weekly, starred review
“One of Latin America’s most exciting authors.”—Silvia Moreno-Garcia
A young father and son set out on a road trip, devastated by the death of the wife and mother they both loved. United in grief, the pair travel to her ancestral home, where they must confront the terrifying legacy she has bequeathed: a family called the Order that commits unspeakable acts in search of immortality.
For Gaspar, the son, this maniacal cult is his destiny. As the Order tries to pull him into their evil, he and his father take flight, attempting to outrun a powerful clan that will do anything to ensure its own survival. But how far will Gaspar’s father go to protect his child? And can anyone escape their fate?
Moving back and forth in time, from London in the swinging 1960s to the brutal years of Argentina’s military dictatorship and its turbulent aftermath, Our Share of Night is a novel like no other: a family story, a ghost story, a story of the occult and the supernatural, a book about the complexities of love and longing with queer subplots and themes. This is the masterwork of one of Latin America’s most original novelists, “a mesmerizing writer,” says Dave Eggers, “who demands to be read.”
1746 Reviews
3.5

nobugsnous
Created about 4 hours agoShare
Report

BookswithScrump
Created about 23 hours agoShare
Report
AbuseChild abuseDomestic violenceMurderSelf-harmViolenceFeel distantMinor characters stand outMorally ambiguousStrong villainUnlikableDisjointedEpic scopeLoose endsNonlinear narrativeSlow-pacedUnsatisfying conclusionAtmosphericEvocative imageryHistoricalRealisticSetting fits the storyBeautifully-writtenDenseDescriptiveRepetitive

ERAreads
Created 2 days agoShare
Report
“4.5 because sometimes the pacing felt a little sluggish (I listened to the 27 hour long audiobook at 1.25 speed) but overall definitely an absolutely wild, haunting, macabre tale about a supernatural cult across generations. I think I will like this author’s short stories better and can’t wait to read them!”
About Mariana Enriquez
Mariana Enriquez is a writer and journalist based in Buenos Aires. She has published two story collections in English, Things We Lost in the Fire and The Dangers of Smoking in Bed, which was a finalist for the International Booker Prize, the Kirkus Prize, the Ray Bradbury Prize for Science Fiction, Fantasy & Speculative Fiction, and the Los Angeles Times Book Prize in Fiction.
Megan McDowell has translated many of the most important Latin American writers working today. Her translations have won the National Book Award for Translated Literature, the English PEN award, the Premio Valle-Inclán, and two O. Henry Prizes, and have been nominated for the International Booker Prize (four times) and the Kirkus Prize. Her short story translations have been featured in The New Yorker, The Paris Review, The New York Times Magazine, Tin House, McSweeney’s, and Granta, among others. In 2020 she won an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters. She is from Richmond, Kentucky, and lives in Santiago, Chile.
Megan McDowell has translated many of the most important Latin American writers working today. Her translations have won the National Book Award for Translated Literature, the English PEN award, the Premio Valle-Inclán, and two O. Henry Prizes, and have been nominated for the International Booker Prize (four times) and the Kirkus Prize. Her short story translations have been featured in The New Yorker, The Paris Review, The New York Times Magazine, Tin House, McSweeney’s, and Granta, among others. In 2020 she won an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters. She is from Richmond, Kentucky, and lives in Santiago, Chile.
Other books by Mariana Enriquez
Start a Book Club
Start a public or private book club with this book on the Fable app today!FAQ
Do I have to buy the ebook to participate in a book club?
Why can’t I buy the ebook on the app?
How is Fable’s reader different from Kindle?
Do you sell physical books too?
Are book clubs free to join on Fable?
How do I start a book club with this book on Fable?