My Port of Beirut
ByPublisher Description
“Magical...Lamia Ziadé tells the story of the explosion as she experienced it: from afar but in the heart. A book of love, mourning and anger”-- Elle
On the evening of August 4, 2020, an explosion tore through Beirut, leaving nearly 200 people dead, 6,000 injured, and 300,000 homeless. The blast was caused by storing thousands of tons of ammonium nitrate alongside a stash of fireworks—a deadly arrangement about which the government had known but done nothing.
For six months straight, French Lebanese author and artist Lamia Ziadé wrote, illustrated, and recorded every new piece of information, every photograph of the wreckage or the wounded. In My Port of Beirut, Ziadé weaves together the play-by-play of the tragedy and the history of Lebanon with her own personal stories and her participation in the 2019 protests against state corruption, laying out the historical and political background that made such a catastrophe possible and, perhaps, inevitable.
Lamia Ziadé is a Lebanese author, illustrator, and visual artist. Born in Beirut in 1968 and raised during the Lebanese Civil War, she moved to Paris at 18 to study graphic arts. She then worked as a designer for Jean-Paul Gaultier, exhibited her art in numerous galleries internationally, and went on to publish several illustrated books, including Ma très grande mélancolie arabe, which won the Prix France-Liban, Ô nuit, ô mes yeux and Bye bye Babylone.
Download the free Fable app

Stay organized
Keep track of what you’re reading, what you’ve finished, and what’s next.
Build a better TBR
Swipe, skip, and save with our smart list-building tool
Rate and review
Share your take with other readers with half stars, emojis, and tags
Curate your feed
Meet readers like you in the Fable For You feed, designed to build bookish communities2 Reviews

grumpyreading
Created about 1 year ago
Susan Sherry
Created about 1 year agoAbout Lamia Ziadé
Lamia Ziadé is a Lebanese author, illustrator and visual artist. Born in Beirut in 1968 and raised during the Lebanese Civil War, she moved to Paris at 18 to study graphic arts. She then worked as a designer for Jean-Paul Gaultier, exhibited her art in numerous galleries internationally, and went on to publish several illustrated books, including Ma très grande mélancolie arabe which won the Prix France-Liban, Ô nuit, ô mes yeux and Bye bye Babylone.
Emma Ramadan
Emma Ramadan is a literary translator based in Providence, RI, where she also co-owns Riffraff bookstore and bar. She has received the PEN Translation Prize, the Albertine Prize, an NEA Translation Fellowship, and a Fulbright for her work. Her translations include Sphinx and In Concrete by Anne Garréta, Pretty Things by Virginie Despentes, Zabor, or the Psalms by Kamel Daoud, and A Country for Dying by Abdellah Taïa.
Other books by Emma Ramadan
Start a Book Club
Start a public or private book club with this book on the Fable app today!FAQ
Do I have to buy the ebook to participate in a book club?
Why can’t I buy the ebook on the app?
How is Fable’s reader different from Kindle?
Do you sell physical books too?
Are book clubs free to join on Fable?
How do I start a book club with this book on Fable?