Why read on Fable?
Publisher Description
Winner, English PEN Translates Award
Selected by Asymptote for September World Book Club
Surreal and puncturing short stories from the Thai master of the form.
In a pink-walled motel, a teenage prostitute brings a grown man to tears. A love-struck young boy holds the dismembered hand of his crush, only to find himself the object of a complex ménage à trois. A naked body falls from the window of a twenty-story building, while two female office-workers offer each other consolation in the elevator…
In these wry and unsettling stories, Prabda Yoon once again illuminates something of the strangeness of modern cultural life in Bangkok. Disarming the reader with surprising charm, intensity and delicious horror, he explores what it means to have a body, and to interact with those of others.
No Reviews
About Prabda Yoon
The author of multiple story collections, novels and screenplays, Prabda Yoon is also a translator (of classics by Salinger and Nabokov), independent publisher (of books both originally written in and translated into Thai), graphic designer, and filmmaker. Having lived in the USA from the ages of 14 to 26, he speaks fluent English and is at home moving between the cultures.
Mui Poopoksakul is a lawyer-turned-translator. She grew up in Bangkok and Boston, and practiced law in New York City before returning to the literary field. She is the translator of Prabda Yoon’s The Sad Part Was (2017) and Moving Parts (2018), both winners of a PEN Translates award, and of Duanwad Pimwana’s Arid Dreams (2020) and Bright (2019).
Other books by Prabda Yoon
Start a Book Club
Start a public or private book club with this book on the Fable app today!FAQ
Do I have to buy the ebook to participate in a book club?
Why can’t I buy the ebook on the app?
How is Fable’s reader different from Kindle?
Do you sell physical books too?
Are book clubs free to join on Fable?
How do I start a book club with this book on Fable?