This book is not available to purchase on Fable
Morel’s Invention
ByPublisher Description
“Morel’s Invention may be described, without exaggeration, as a perfect novel.” —Octavio Paz
A new translation of Adolfo Bioy Casares’s metaphysical masterpiece, a marvelously plotted story of a fugitive writer who discovers an uncanny phenomenon taking place on his island hideout.
Jorge Luis Borges declared Morel’s Invention a masterpiece of plotting, comparable to The Turn of The Screw and Journey to the Center of the Earth. Bioy’s novella is a story of suspense and exploration, as well as a wonderfully unlikely romance, in which every detail is at once crystal clear and deeply mysterious. When a fugitive washes up on a deserted island, he quickly discovers that he is not alone. Rather, the island is populated by a group of well-heeled tourists, whose nightly comings and goings are as bewildering as they are endlessly fascinating. Soon, the fugitive becomes enamored of a beautiful woman. Terrified of drawing her attention and desiring it no less, he finds himself more and more caught up in the mystery of the island—until at last he realizes it is time for him to take action.
Inspired by Bioy’s fascination with the movie star Louise Brooks, Morel’s Invention has gone on to live a secret life of its own. Greatly admired by Julio Cortázar, Gabriel García Márquez, and Octavio Paz, the novella helped to usher in Latin American fiction’s now famous postwar boom. As the model for Alain Resnais and Alain Robbe-Grillet’s Last Year at Marienbad, it changed the history of film. And in its contemplation of consciousness, perception, and the self, it stands as one of the first literary explorations of virtual reality.
Margaret Jull Costa’s new translation of Morel’s Invention, the first into English in more than 50 years, brings out the full force of the story’s beguiling and metaphysical power.
A new translation of Adolfo Bioy Casares’s metaphysical masterpiece, a marvelously plotted story of a fugitive writer who discovers an uncanny phenomenon taking place on his island hideout.
Jorge Luis Borges declared Morel’s Invention a masterpiece of plotting, comparable to The Turn of The Screw and Journey to the Center of the Earth. Bioy’s novella is a story of suspense and exploration, as well as a wonderfully unlikely romance, in which every detail is at once crystal clear and deeply mysterious. When a fugitive washes up on a deserted island, he quickly discovers that he is not alone. Rather, the island is populated by a group of well-heeled tourists, whose nightly comings and goings are as bewildering as they are endlessly fascinating. Soon, the fugitive becomes enamored of a beautiful woman. Terrified of drawing her attention and desiring it no less, he finds himself more and more caught up in the mystery of the island—until at last he realizes it is time for him to take action.
Inspired by Bioy’s fascination with the movie star Louise Brooks, Morel’s Invention has gone on to live a secret life of its own. Greatly admired by Julio Cortázar, Gabriel García Márquez, and Octavio Paz, the novella helped to usher in Latin American fiction’s now famous postwar boom. As the model for Alain Resnais and Alain Robbe-Grillet’s Last Year at Marienbad, it changed the history of film. And in its contemplation of consciousness, perception, and the self, it stands as one of the first literary explorations of virtual reality.
Margaret Jull Costa’s new translation of Morel’s Invention, the first into English in more than 50 years, brings out the full force of the story’s beguiling and metaphysical power.
Download the free Fable app

Stay organized
Keep track of what you’re reading, what you’ve finished, and what’s next.
Build a better TBR
Swipe, skip, and save with our smart list-building tool
Rate and review
Share your take with other readers with half stars, emojis, and tags
Curate your feed
Meet readers like you in the Fable For You feed, designed to build bookish communitiesNo Reviews
About Adolfo Bioy Casares
Adolfo Bioy Casares (1914–1999) began to write in the early 1930s, and his stories appeared in the influential magazine Sur, through which he met his wife, the painter and writer Silvina Ocampo, as well Jorge Luis Borges, who was to become his mentor, friend, and collaborator. In 1940, Bioy published the novella The Invention of Morel, the first of his books to satisfy him. Later publications include stories and novels, among them A Plan for Escape, A Dream of Heroes, and Asleep in the Sun.
Margaret Jull Costa has translated the works of many Spanish and Portuguese writers, including Javier Marías, José Saramago, Eça de Queirós, Fernando Pessoa, Sophia de Mello Breyner Andresen, and César Vallejo. In 2014, she was awarded an OBE for services to literature and, in 2018, the Ordem do Infante D. Henrique from the Portuguese government and a Lifetime Award for Excellence in Translation from the Queen Sofia Spanish Institute, New York.
Margaret Jull Costa has translated the works of many Spanish and Portuguese writers, including Javier Marías, José Saramago, Eça de Queirós, Fernando Pessoa, Sophia de Mello Breyner Andresen, and César Vallejo. In 2014, she was awarded an OBE for services to literature and, in 2018, the Ordem do Infante D. Henrique from the Portuguese government and a Lifetime Award for Excellence in Translation from the Queen Sofia Spanish Institute, New York.
Other books by Adolfo Bioy Casares
Start a Book Club
Start a public or private book club with this book on the Fable app today!FAQ
Do I have to buy the ebook to participate in a book club?
Why can’t I buy the ebook on the app?
How is Fable’s reader different from Kindle?
Do you sell physical books too?
Are book clubs free to join on Fable?
How do I start a book club with this book on Fable?
