3.5
Farewell, Ghosts
ByPublisher Description
This award-winning novel about a woman facing her past introduces Terranova to English-speaking audiences. Translated by Ann Goldstein, translator of Elena Ferrante's Neapolitan quartet.
Finalist, Premio Strega, 2019 | Winner, Premio Alassio Centolibri | Selected among the 10 Best Italian Books of 2018 by Corriere della Sera
Ida is a married woman in her late thirties, who lives in Rome and works at a radio station. Her mother wants to renovate the family apartment in Messina, to put it up for sale and asks her daughter to sort through her things--to decide what to keep and what to throw away.
Surrounded by the objects of her past, Ida is forced to deal with the trauma she experienced as a girl, twenty-three years earlier, when her father left one morning, never to return. The fierce silences between mother and daughter, the unbalanced friendships that leave her emotionally drained, the sense of an identity based on anomaly, even the relationship with her husband, everything revolves around the figure of her absent father. Mirroring herself in that absence, Ida has grown up into a woman dominated by fear, suspicious of any form of desire. However, as her childhood home besieges her with its ghosts, Ida will have to find a way to break the spiral and let go of her father finally.
Beautifully translated by Ann Goldstein, who also translated Elena Ferrante's Neapolitan quartet, Farewell, Ghosts is a poetic and intimate novel about what it means to build one's own identity.
Finalist, Premio Strega, 2019 | Winner, Premio Alassio Centolibri | Selected among the 10 Best Italian Books of 2018 by Corriere della Sera
Ida is a married woman in her late thirties, who lives in Rome and works at a radio station. Her mother wants to renovate the family apartment in Messina, to put it up for sale and asks her daughter to sort through her things--to decide what to keep and what to throw away.
Surrounded by the objects of her past, Ida is forced to deal with the trauma she experienced as a girl, twenty-three years earlier, when her father left one morning, never to return. The fierce silences between mother and daughter, the unbalanced friendships that leave her emotionally drained, the sense of an identity based on anomaly, even the relationship with her husband, everything revolves around the figure of her absent father. Mirroring herself in that absence, Ida has grown up into a woman dominated by fear, suspicious of any form of desire. However, as her childhood home besieges her with its ghosts, Ida will have to find a way to break the spiral and let go of her father finally.
Beautifully translated by Ann Goldstein, who also translated Elena Ferrante's Neapolitan quartet, Farewell, Ghosts is a poetic and intimate novel about what it means to build one's own identity.
Download the free Fable app

Stay organized
Keep track of what you’re reading, what you’ve finished, and what’s next.
Build a better TBR
Swipe, skip, and save with our smart list-building tool
Rate and review
Share your take with other readers with half stars, emojis, and tags
Curate your feed
Meet readers like you in the Fable For You feed, designed to build bookish communities13 Reviews
3.5

toni
Created 17 days agoShare
Report

Emma
Created about 1 month agoShare
Report
“3.5
It was okay. I think after reading the story I have more positive thoughts about this book. I think it was just that the writing style wasn't for me. We see into the mind of Ida and although it shows a better perspective of her trauma after losing her dad, her thoughts were hard to follow at times. This caused me to not be able to empathize with her grief as much as I wish I could.”

isabella rosete
Created 9 months agoShare
Report

valz
Created about 1 year agoShare
Report

aw reeves
Created over 1 year agoShare
Report
About Nadia Terranova
NADIA TERRANOVA (Messina, 1978) is the author of Gli anni al contrario (Italy: Einaudi Stile Libero), Casca il mondo (Mondadori, 2016) and Bruno, il bambino che imparò a volare (Orecchio Acerbo, 2012), She also writes for the Italian newspaper la Repubblica. This is her first book to be published in English.
Translator ANN GOLDSTEIN is a former editor at The New Yorker. She has translated works by, among others, Primo Levi, Pier Paolo Pasolini, Elena Ferrante, Italo Calvino, and Alessandro Baricco, and is the editor of the Complete Works of Primo Levi in English. She has been the recipient of a Guggenheim fellowship and awards from the Italian Ministry of Foreign Affairs and the American Academy of Arts and Letters.
Translator ANN GOLDSTEIN is a former editor at The New Yorker. She has translated works by, among others, Primo Levi, Pier Paolo Pasolini, Elena Ferrante, Italo Calvino, and Alessandro Baricco, and is the editor of the Complete Works of Primo Levi in English. She has been the recipient of a Guggenheim fellowship and awards from the Italian Ministry of Foreign Affairs and the American Academy of Arts and Letters.
Start a Book Club
Start a public or private book club with this book on the Fable app today!FAQ
Do I have to buy the ebook to participate in a book club?
Why can’t I buy the ebook on the app?
How is Fable’s reader different from Kindle?
Do you sell physical books too?
Are book clubs free to join on Fable?
How do I start a book club with this book on Fable?