3.5
American Fictionary
ByPublisher Description
In the midst of the Yugoslav wars of the early 1990s, Dubravka Ugresic—winner of the 2016 Neustadt International Prize for Literature—was invited to Middletown, Connecticut as a guest lecturer. A world away from the brutal sieges of Sarajevo and the nationalist rhetoric of Milošević, she instead has to cope with everyday life in America, where she's assaulted by "strong personalities," the cult of the body, endless amounts of jogging and exercise, bagels, and an obsession with public confession. Organized as a fictional dictionary, these early essays of Ugresic's (revised and amended for this edition) allow us to see American culture through the eyes of a woman whose country is being destroyed by war, and forces us to see through the comforting veil of Western consumerism.
Download the free Fable app

Stay organized
Keep track of what you’re reading, what you’ve finished, and what’s next.
Build a better TBR
Swipe, skip, and save with our smart list-building tool
Rate and review
Share your take with other readers with half stars, emojis, and tags
Curate your feed
Meet readers like you in the Fable For You feed, designed to build bookish communitiesAbout Dubrakva Ugresic
Dubravka Ugresic is the author of six works of fiction, including The Museum of Unconditional Surrender, and six essay collections, including the NBCC award finalist, Karaoke Culture. She went into exile from Croatia after being labeled a "witch" for her anti-nationalistic stance during the Yugoslav war. She now resides in the Netherlands. In 2016, she was awarded the Neustadt International Prize for Literature for her body of work.
Celia Hawkesworth is the translator of numerous works of Serbian, Croatian, and Bosnian literature, including Dubravka Ugresic’s The Culture of Lies for which she won the Heldt Prize for Translation in 1999.
Ellen Elias-Bursać is a translator of South Slavic literature. Her accolades include the 2006 National Translation Award for her translation of David Albahari's novel Götz and Meyer. She is currently the Vice President of the American Literary Translators Association.
Celia Hawkesworth is the translator of numerous works of Serbian, Croatian, and Bosnian literature, including Dubravka Ugresic’s The Culture of Lies for which she won the Heldt Prize for Translation in 1999.
Ellen Elias-Bursać is a translator of South Slavic literature. Her accolades include the 2006 National Translation Award for her translation of David Albahari's novel Götz and Meyer. She is currently the Vice President of the American Literary Translators Association.
Other books by Dubrakva Ugresic
Start a Book Club
Start a public or private book club with this book on the Fable app today!FAQ
Do I have to buy the ebook to participate in a book club?
Why can’t I buy the ebook on the app?
How is Fable’s reader different from Kindle?
Do you sell physical books too?
Are book clubs free to join on Fable?
How do I start a book club with this book on Fable?




